"Воскрешение Лазаря"
29 сен 2004
У обоих любовников здесь слишком слабые позиции, чтобы всерьез величать их главными героями. Ромео и Джульетта тщательно вырабатывают облегченный шекспировский сюжет, но на сцене ведут себя так, словно вся их любовь выражается в желании держаться за ручку и петь веселые песенки на солнечной лужайке. В этой пионерской любви нет ничего сексуального или хотя бы страстного; такой образ поведения в театре обычно именуют «тюзятиной», производным термином от ТЮЗа - Театра юного зрителя.
По-настоящему интересна фигура Смерти - по крайней мере та, которую исполняет Александр Бабенко с его отличной пластикой. По сцене неустанно пресмыкается этакий воскресший Лазарь или, если угодно, полудохлый Джиперс-Криперс - проснувшийся труп в кровавых бинтах и синюшных пятнах. Чахоточный урод, зомби, вирус смерти и уничтожения, мечтающий сдохнуть окончательно вместе с зараженными им героями. Ромео лезет на балкон - и Смерть за ним; Ромео в склеп - и она в склеп.
Если прелесть французской «Ромео и Джульетты» заключалась в кордебалете, то российской - в ариях-монологах. Страстно, как в последний раз, пропевают свои трагические песенки Кормилица, Священник, Герцог, Отец Капулетти. А силу хора можно проверить в прямо-таки пацифистском хорале о вечной войне.
Тем, кто хоть раз читал подлинную шекспировскую трагедию, будет явно не хватать замысловатости интриги. Автор мюзикла Жерар Пресгурвик пошел по пути откровенной «банализации» фабулы, отчего мюзикл - в целом весьма выгодный в музыкальном ряде - по силе воздействия проигрывает не только Шекспиру, но даже ближнему нашему Баззу Лурману. блистательно осовременившему в кино с Ди Каприо сюжет о великой любви.
По-настоящему интересна фигура Смерти - по крайней мере та, которую исполняет Александр Бабенко с его отличной пластикой. По сцене неустанно пресмыкается этакий воскресший Лазарь или, если угодно, полудохлый Джиперс-Криперс - проснувшийся труп в кровавых бинтах и синюшных пятнах. Чахоточный урод, зомби, вирус смерти и уничтожения, мечтающий сдохнуть окончательно вместе с зараженными им героями. Ромео лезет на балкон - и Смерть за ним; Ромео в склеп - и она в склеп.
Если прелесть французской «Ромео и Джульетты» заключалась в кордебалете, то российской - в ариях-монологах. Страстно, как в последний раз, пропевают свои трагические песенки Кормилица, Священник, Герцог, Отец Капулетти. А силу хора можно проверить в прямо-таки пацифистском хорале о вечной войне.
Тем, кто хоть раз читал подлинную шекспировскую трагедию, будет явно не хватать замысловатости интриги. Автор мюзикла Жерар Пресгурвик пошел по пути откровенной «банализации» фабулы, отчего мюзикл - в целом весьма выгодный в музыкальном ряде - по силе воздействия проигрывает не только Шекспиру, но даже ближнему нашему Баззу Лурману. блистательно осовременившему в кино с Ди Каприо сюжет о великой любви.
Ваш досуг
Павел Руднев
Павел Руднев